today's key phrase.
クレームに対して
「詳細な情報をもらえないと対応できません」と言うには?
I understand you had a complaint from your customer.
But we need to review the whole situation
in order to respond properly.
(お客様から苦情を言われたとのことですね。
ですが適切にお答えするには全体の状況を検討する必要がありそうです)
complaint 苦情
review 再調査する、再検討する、よく調べる
sir/ma'am sir 男性に ma'am 女性に
Yes sir.
Understood. I will send you the full details by mail right away.
(わかりました 詳細を今からすぐにメールでお送りします)
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿