2018年3月31日土曜日

しごとの基礎英語397

today's key phrase.

類似品と比べて売れ行き比較を上司に報告するには?

Sales of Norikaeru-kun are phenomenal,
but it seems their copy is selling poorly,
They actually ended up doing a recall.
ノリカエル君の売上は驚異的で彼らのコピー商品は売上が不調のようです
実はリコールになったのです

phenomenal 驚異的 並外れた
end up 最後に~となって終わる 結局~ということになる

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月30日金曜日

しごとの基礎英語396

today's key phrase.

支払いを完了できなかったので取引先の口座情報に変更がないか確認するには?

We are inquiring if you might have changed your bank details.
We tried to transfer payment using the account information on your invoice, but it did not go though.
銀行情報を変更されたかどうかお伺いしたいのです
頂いた請求書の口座情報を使って送金を試みましたが完了できませんでした

inquire 尋ねる 聞く(フォーマルでオフィシャルな感じ)
may have ~ (過去に)~したかもしれない
go though 完了する 終える

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月29日木曜日

しごとの基礎英語395

today's key phrase.

新商品の特集を組んでほしいと依頼するには?

We were  wondering if you might consider featuring our new product in an upcoming issue of your institute's journal.
そちらの研究所が今後発行するジャーナル(専門的な機関紙)でわが社の新商品の特集を組んで頂けたらと思ったのですが

feature 顔立ち 容貌 特色 特徴 見もの
issue  出版する 刊行する 交付する 
the upcoming issue 次に発行される号
an upcoming issue 今後発行される号

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月28日水曜日

しごとの基礎英語394

today's key phrase.

情報をすべて公開するので改めて新商品の取材をしてほしいとお願いするには?

Can you interview us about Norikaeru-kun again since we are ready to take it to market and can disclose all the details?
ノリカエル君の発売準備が整い詳細も明らかにできるので、また取材をして頂けませんか?

disclose 公開する


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月27日火曜日

しごとの基礎英語393

today's key phrase.


明後日取引先に行って販売戦略の確認をしてほしいと伝えるには?

She said she wants you to visit Mr. Yeager the day after tomorrow to go over the sales strategy for our product.
明後日イエーガーさんのところへ行ってわが社の製品の販売計画を確認してきてほしいって

go over  じっくりと目を通す


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月26日月曜日

しごとの基礎英語392

today's key phrase.

生産量を1日300個から500個に増やせるか確認してもらうには?

Can you ask Bill if he can increase the daily output from 300 units to 500?
1日の生産量を300個から500個に増やせるかどうかビルさんに聞いて頂けますか?

bill  請求書 ここでは人の名前


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月25日日曜日

しごとの基礎英語391

today's key phrase.

予定通りに販売するため取引先に作業のスピードアップをお願いするには?

We heard from production that they have not recieved the audio.
We really need you to pick up the speed so (that) we can initiate sales as planned.
製造元からまだ音声データが届いていないことを聞きました
予定通り販売が開始できるよう作業スピードを上げて頂きたいと思います

initiate 始める 起こす 伝える (イニシュエイトと読む)
pick up speed 速度をあげる
so that~ can … ~が…できるように
as planned 計画されたように

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月24日土曜日

しごとの基礎英語390

today's key phrase.

上司から生産スピードを速めるよう工場に交渉してもらうには?

What do you think about speaking directly with the president of the factory to see if they can speed up production?
生産速度を上げられるかどうか工場の社長とじかに話していただくというのはどうでしょうか?

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月23日金曜日

しごとの基礎英語389

today's key prhase.

素晴らしい仕事をしてくれた取引先
今後もよろしくお願いしますと伝えるには?

We all want thank you for your great work, and we'll definitely call on you again when another project comes along.
スタッフ一同素晴らしい仕事ぶりに感謝しています
別のプロジェクトが入ったときには必ずまたお声がけします

we'll definitely ~ 必ず~します
call on 訪問する(ここでは声をかける、頼む)

going forward 将来 今後

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月22日木曜日

しごとの基礎英語388

today's key phrase.

昨年の収益データを今日中にメールするよう伝えるには?

Ms. Howard is asking if you can email her the past year's revenue data on Uncle Amiiiiiigo and FuroOK by the end of the day.
ハワードさんがアンクルアミーーゴとふろOKの昨年の収益データを今日中にメールで送ってほしいそうです


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月21日水曜日

しごとの基礎英語387

today's key phrase.

既存製品の売上が低迷
対策が必要と伝えるには?

He told us we should take some action to address the lagging sales on our earlier products.
既存製品の売上低迷に対処するため何らかの策を講じるべきだとおっしゃっていました

take action 策を講じる

How shall we address you?
どのようにお呼びしたらいいですか?

address a problem 問題に取り組む・対処する
lag 遅れる ぐずぐずする

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月20日火曜日

しごとの基礎英語386

today's key phrase.

請求書の誤りを伝え再発行を求めるには?

There seems to be an error on the total amount of the invoice you sent over the other day.
Can you revise it and reissue at your earliest convenience?
先日送っていただたいた請求書の合計金額に誤りがあるようです
ご都合がつき次第修正のうえ再発行して頂けますか?


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月19日月曜日

しごとの基礎英語385

today's key phrase.

機能の追加が時間的に可能かどうか聞くには?

Currently our product only has English capability, but time-wise,
do you think we could include Chinese as well?
現在 わが社の製品は英語機能のみを備えていますが
時間的に中国語も加えることはできるでしょうか?

capability 能力 才能 手腕
time-wise 時間的に
clock-wise 時計回り
counter-wise 半島系回り
money-wise 資金的に

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月18日日曜日

しごとの基礎英語384

today's key phrase.

企業秘密を漏らすことなくうまく製品をPRするには?

We can't  give you too much more information at this stage.
Trust me, it will be a helpful, cutting-edge product.
現時点ではこれ以上の情報をお伝えすることはできませんが
間違いなく最先端のお役たち製品になりますよ

infomationは数えられないからmuchを使う
cuttting-edge 最先端の

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月17日土曜日

しごとの基礎英語383

today's key phrase.

新商品の取材依頼を受けて上司に都合がつくか確認するには?

We have an interview request that  would be great PR.
Could you fit this in next Monday?
良いPRになる取材の依頼がきています
来週月曜日のスケジュールに入れてもらえませんか?

would be ~になるかもしれない
will be ~になる

fit in (スケジュールに割り込ませる)

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月16日金曜日

しごとの基礎英語382

today's key phrase.

先方が提案したアイデアに対してうまく変更を促すには?

We are happy with your sound idea, but it doesn't match the product.
Can you make it a bit cuter?
ブザーのアイデアには満足なのですが製品に合いません
もう少し可愛くできますか?

happyには幸せという意味以外にも満足など幅広い意味がある


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月15日木曜日

2017(H29)年度確定申告完了!

昨年度は個人的に難しかった年でした。


適温相場で、ずっとHOLDさえしておけば問題ない結果でしたが、

北朝鮮およびそろそろトランプ相場も終わり、アノマリー通りの展開を予想しましたが、
結果大外れ。

最悪なのはAMZNの利益確定です。

したがって、税金は払い純資産は減るという最悪のシナリオとなりました。

そして年明け、税金とユニバを抱えたときのストップ安嵌め込み相場と

まるでコインチェック状態。(仮想通貨はやっておりませんが)

ユニバの思惑は外れ、さてどうしようといったところです。

NISAも痛いなぁ。ずっとHOLD確定です(涙)
NISAだから長期で考えることにしますけど。

しごとの基礎英語381

today's key phrase.

商品発売までのスケジュールをまとめるように指示するには?

Can you organaize our tasks and put them in a schedule leading up to the launch?
We need this by tomorrow.
明日までにみんなの業務内容を整理してそれを発売までのスケジュールにまとめてもらえますか?

organize こまかい物を順序良く整理する
lead up 前振り

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月14日水曜日

しごとの基礎英語380

today's key phrase.


CMの修正費用を折半して良いか上司に確認するには?

As it turned out there is responsibility on both sides,
would you be open to splitting the cost of the retake.
結果的に双方に責任があることが分かったので撮り直しの費用を折半することでご了承頂けますか?

turn out 明らかになる



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月13日火曜日

しごとの基礎英語379

today's key phrase.

CMの修正費用を負担するように先方に伝えるには?

With all due respect, you are the individual responsible for this commercial,
so you need to bear the cost for the retake.
恐縮ですが あなたがこのコマーシャルの責任者ですので撮り直しにかかる費用をご負担いただきたいと思います

with all due respect 恐縮ですが 失礼ですが
bear 耐える 負担する

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月12日月曜日

しごとの基礎英語378

today's key phrase.

CMに修正が入るため完成が遅れると伝えるには?

During our last review of the commercial, we found another part that needs revising.
This will lead to a slight delay in completion.
コマーシャルの最終試写において別の修正箇所が見つかりました
そのため完成が少々遅れることになります

during~ ~に間に
lead to~ ~につながる ~を引き起こす
slight わずかな ちょっとした
completion 完成 完了 修了 満期 創業

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月11日日曜日

しごとの基礎英語377

today's key phrase.

来週交代で休みを取るよう同僚に伝えるには?

Can the three of you organize your work schedule for next week si each of you can take a day off one by one?
来週の仕事をうまく調整してあなたたち3人それぞれ交代で休みを取ってくれますか?

so(that)~ can... ~が…できるように
one by one ひとりずつ
two by two ふたりずつ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

ユニバーサルエンタティンメント和解!!

勝訴に近い和解を見込んでおりましたが、残念な和解となりました。

少なくとも株式と配当が戻ってくる和解を考えておりましたが、全くの見当違い。

しかもそこにはドイツ銀行の暗躍によるストップ安…。

終値も売り気配のまま。個人的にはドイツ銀行逮捕されてもいいかとおもいます。

どう考えてもインサイダーだろ!!
(残念ながらこのあたりの知識に乏しいので間違っているかもしれんが…)

借金の大きさを考えれば、このあたりが妥当なのかもしれません。

つまりWYNNの兵糧攻めが功を奏したことになります。

さて、収益ベースでは割高ですが、BPSでは既存2931+今期予想2478=5,409円

ストップ安となりましたが、借金返済すれば取り敢えず5,000円ぐらいがいいところ。

ストックオプションでぼろ儲けかもしれないフジモンのやり方はともかく、

社長としては、株価を引き上げるための策を今度こそは売ってくると信じてHOLD。

借金返済、低利肩代わり、配当、タイガーIPO、オカダマニラの黒字化等材料は豊富。

一方、今回の長期好景気の終焉がオカダマニラのホテル建設遅延による黒字化までの時間より短い場合は、この勝負は負けとなります。

材料がでて不動比率が少ないこの株で思ったほど上がらない。

それはつまり、誰かのインサイダーによるカラ売りという高い勉強代となりました。

さてどうするかなぁ。

2018年3月10日土曜日

しごとの基礎英語376

today's key phrase.

無理難題の要望に応えてくれた取引先にお礼を言うには?

We really appreciate you coming through for us as promised despite short notice and such a difficult order.
急で難しい注文にもかかわらず約束通りやり遂げていただき本当に感謝しています

come through やり遂げる 通り抜ける
deespite ~にも関わらず
such (意味を強めるために使う)このような

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月9日金曜日

しごとの基礎英語375

today's key phrase.

取引先の銀行口座を再度確認するには?

Just to be sure and to avoid any transfer errors,
can you provide your company's bank account details one more time?
念のため送金ミスを避けるためにも再度御社の銀行口座の詳細を
教えていただけますか?

just to be sure  念のため
provide (相手の必要なものを)与える

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月8日木曜日

しごとの基礎英語374

today's key phrase.

緊急を要する打ち合わせを打診するには?

We have urgent request for a high quality speaker component.
Can you make time this week to meet?
至急高品質なスピーカー部品が必要です
今週お会いする時間を作って頂けますか?

component 部品

英語の語順も何を伝えたいかで前後することもある


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月6日火曜日

しごとの基礎英語373

today's key phrase.

懸念事項が解決したと報告するには?

It's about Sound shokai Company.
We just finished the meeting and were able to solve the issue without any hassle.
サウンド商会の件です
今話し合いを終えたのですが特に面倒もなく問題を解決することが出来ました

hassle 面倒 困ったこと
hustle 元気 やる気

regarding~ ~に関して



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月5日月曜日

しごとの基礎英語372

today's key phrase.

仕事をキャンセルしても法的に問題ないか聞くには?

We have ordered some work from them, but we have not signed any contract or paid anything.
There will be no legal repercussions if we cancel the work, right?
仕事は依頼していますが契約書にはサインしておらず支払いも発生していません
仕事をキャンセルしても法的な影響はありませんよね?

repercussion 波紋 余波
~, right? ~ですよね?

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月4日日曜日

しごとの基礎英語371

today's key phrase.

取引先がライバル会社と合併すると伝えるには?

We are here at Sound Shokai Company and just found out that there will be a merger with Loosebelt Company soon.
今サウンド商会にいるのですが近々ルーズベルト社との合併があることが分かりました

今回は時勢の一致でない例外パターン

merger 合併
merge 合併する


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

NISAユニバーサルエンターテインメント買い!

ずっと2018年度NISAはユニバーサルエンターテインメントを4000円で3枚投入とおもっておりました。

どうせ決算発表後大手証券会社の売りで爆下げと思っておりました。

しかし皮肉なことにあれよあれよと上がっていくものです。

そして決算発表後、大幅安からの大陽線プラス引けをみて、このパターンは何年か前の住友金属0鉱山と一緒だとよぎりました。

諦めて上昇をずっと見ておりましたが、2連続安になって状態で買い。

このパターン、三羽カラスで売り確定…。

それでも、確かいつの日かみた今は亡きソーテック(PC)でみた罫線、

「三羽カラス返し」は強烈な買いのサインを思い出し、


そうなってほしいなとと思ってたところ、25日線のサポートもあり、仕掛け売りをこなし

まさかの三羽カラス返し!!(ちょっと陽線が弱いけど)

その夜、ラスベガスでどうもユニバに有利な判決のようなものが出たようです。

その判決内容は正直理解できておりませんが、同様の投資家さんが英文を訳してコメントを出しております。

それを信じることとし、明日からも荒れ狂う全体相場かつユニバの強烈な振り落としの耐え抜いて、勝利の美酒を味わいたいと思います。

問題はSBIのNISAでは先出先入れ扱いで、安くかった方から売却しないといけません。

ここは特定口座にて買付するべきだったと思います。

でも賽は投げられたので、ユニバの上昇にしっかりとBETすることにしたいと思います。

2018年3月3日土曜日

しごとの基礎英語370

today's key phrase.

CMの変更は最小限で済みそうだと伝えるには?

No. The director says the impact of this change will be minimal since he only needs to make some revisions to the narration.
いいえ ナレーションに訂正を加えるだけなので この変更に伴う影響は最小限で済むとディレクターは言っています


revision 改訂 訂正 修正



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月2日金曜日

しごとの基礎英語369

today's key phrase.

製品の機能を大幅に改良しているので
CMの内容変更の必要があると伝えるには?

We are going to have to change the content of the commercial since we are doing a major overhaul on product features.
製品の機能に大きな改良を加えていますのでコマーシャルの内容も変更する必要が出てきます

be going to 進んでいく途中である
will  ~だろうという予測

overharl 徹底的な修理をする

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

2018年3月1日木曜日

しごとの基礎英語368

today's key phrase.

提案が了承されたと伝え作業を進めてもらうには?

You've exceeded our expectations.
The proposal was approved, so please get started immediately.
私たちの期待を上回っていました
提案も承認されましたので直ちに作業に取り掛かってください

you met our expectations.  期待通りだった


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *