today's key phrase.
取引先に修正した商品の納品予定を伝えるには?
We will be able to provide the replacements by the beginning of next month.
来月の初めには修正した商品をお渡しできます
What a relief!
I will let my customers know.
あ~よかった! お客さんにもそう伝えておきます
We will soon make a brief stop at Tokyo Station.
That'll be twenty dollers.
My dad will be 53 this October.
It will rain torrow.
ここでのwillは「~だろう」ではなく言い切っている。つまり確信をもって未来を見通している。
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿